简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

محطة فضائية في الصينية

يبدو
"محطة فضائية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 空间站
أمثلة
  • 40- وقدّمت لمحة عامة عن برنامج الفضاء المأهول الصيني، بما في ذلك نهجه الثلاثي الخطوات نحو إيجاد محطة فضائية دائمة.
    对中国载人空间方案作了概览,包括其实现永久性空间站的三步走战略。
  • وبعد أن أرسلنا رواد فضاء إلى القمر وإنساناً آلياً إلى المريخ وسفناً فضائية إلى أقصى حدود المجموعة الشمسية، نعمل الآن في إطار شراكة من 61 بلداً لبناء محطة فضائية دولية.
    今天我们正与16个国家结为伙伴建造一座国际空间站。
  • وأضاف أن التعاون بين ١٦ دولة يقود إلى إقامة محطة فضائية دولية، ليسطع بذلك فجر عهد جديد من الحياة والعمل في الفضاء الخارجي.
    有16个国家进行国际合作,结果建成了国际空间站,这标志着在外层空间生活和工作的时代已经初露曙光。
  • الهدف الرئيسي للساتل DRTS هو اجراء تجارب اتصال بين السواتل من أجل ترحيل البيانات بين المركبة الفضائية المستهدفة (ساتل في مدار أرضي منخفض، محطة فضائية وما إلى ذلك) والمحطات الأرضية.
    一般功能: DRTS的主要目的是进行卫星间的通信试验以转播目标航天器(近地轨道卫星、 空间站等)与地面站之间的数据。
  • فالنجاح الذي حققته الصين حتى الآن في أولى لقاءاتها وبعثاتها الفضائية يعتبر خطوة رئيسية نحو تشغيل مختبرات الصين الفضائية؛ كما سُلّط الضوء على مشروع إقامة محطة فضائية في المستقبل.
    迄今为止中国首次空间交会对接飞行任务所取得的成功标志着向中国空间实验室的运行迈出了一大步。 还展示了今后的一个空间站。
  • وبإضافة وحدة البحث بريرودا كجزء من مجمّع مير، استُكمل إنشاء محطة فضائية متكاملة دائمة التشغيل تتألف من خمس وحدات متخصصة ووحدة أساسية.
    随着将Priroda研究舱作为一部分并入和平号空间站综合体,建立一个完整的、永久性运行的空间站的最后阶段至此完成,这个空间站由五个专门舱和一个基本单元组成。
  • والولايات المتحدة التي تسنى لها إيفاد روادا إلى القمر وروبوطات إلى المريخ وسفنا فضائية إلى أبعد أصقاع النظام الشمسي تشترك مع 16 بلدا آخر في مشروع فريد لإقامة محطة فضائية دولية.
    美国已经将其宇航员送上月球,将机器人送上火星,将航天器送到太阳系最遥远的地方,目前,它正在同16个国家就建立国际航天站这一独特项目进行合作。
  • ففي عام ٤٨٩١ ، اقترحت الوﻻيات المتحدة انشاء محطة فضائية دولية ، وهو مشروع عرضت اﻻضطﻻع بدور قيادي فيه . ومن شأن المشاركة الدولية في هذا المشروع أن تقلص حجم التكاليف اﻻجمالية التي تقع على عاتق الوﻻيات المتحدة وأن توسع القدرات علىالبحث لدى المحطة الفضائية المقترحة .
    1984年,美国建议发展一国际空间站,美国愿意在其中发挥牵头领导作用的一个项目,国际参与可减少美国的总费用并扩大拟议空间站的研究能力。
  • وفي هذا اﻹطار، فإن الحوادث غير المؤاتية المختلفة التي وقعت على المحطة الفضائية في عام ١٩٩٧، وعالجها بنجاح أفراد الطاقم والخدمة اﻷرضية، يمكن النظر إليها بوصفها تجارب مفيدة مطلوبة لكفالة سﻻمة أي محطة فضائية دولية في المستقبل.
    在这一方面,1997年空间站发生的、但被空间站全体宇宙飞行员和地面工作人员顺利解决了的一系列预想不到的情况,可以被认为是保证未来国际空间站安全所必需的点滴经验。